Мы уже не раз писали что такое — апостиль. Для тек кто не читал предыдущие статьи, расскажем, что представляет собой штамп на документе в Германии. Апостиль вы не спутаете с другими штампами на документах, так как на нем черным по белому написано слово "Apostille". Фактически все те кому нужен апостиль в Германии, желают подтвердить подлинность свидетельства о рождении, диплома или справки.
Например, вы хотите использовать свидетельство о браке в России. Зачем? Что поменять фамилию на всех документах, а без легализованного свидетельства из Германии это невозможно.
Поставить апостиль в Германии
Мы нашли немецкие сайты, где можно поставить Апостиль в Германии:
- Landgericht (земельный суд)
- Standesamt (ЗАГС)
- Landesverwaltungsamt (земельное административное ведомство)
- Rathaus
Если вы пойдете в Landesverwaltungsamt по адресу Hakeborner Straße 1, 39112 Magdeburg. Там вам поставят апостиль за 10 минут. Цена всего -15 евро!
Запомните дипломы, свидетельства о браке и иные документы, полученные в Германии, будут признаны в России только тогда, когда они пройдут процедуру легализации в виде получения штампа апостиль и с заверенным переводом на русский язык от нотариуса. Любой документ из Германии, заверенный описанным методом, имеет в России полную юридическую силу, на ровне с документом выданным государственными органами РФ.
Апостиль для Германии представляет собой четырехугольный штамп на немецком языке, имеющий короткий заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).
Апостилем в Германии могут быть заверены:
- Выписка из торгового реестра Германии
- Любой документ, выданный или заверенный немецким нотариусом
- Любой документ, выданный судом Германии: приговор и судебные решения
- Немецкий перевод, сделанный судебным переводчиком
- Официальные документы, выданные органами власти Германии
- Иные немецкие документы государственного образца
Требования к документам
Апостиль в Германии ставят на оригинальный документ. На копию поставить его нельзя. Смотрите чтобы ваш документ был в хорошем состоянии, печать и подпись на оригинале должны быть читаемые и разборчивые.
Обычно, в Германии апостилируют документ не старше 6 месяцев с момента его выдачи. Хотя для судебных решений, дипломов о высшем образовании, аттестатов об среднем образовании, сроки предусмотрены только сроком действия апостилируемого документа.
Как мы уже писали про Германию, заверить документ апостилем можно в земельном суде и федеральном министерстве или ведомстве.
Нельзя поставить Апостиль для Германии на оригинал паспорта, трудовую книжку, военный билет, удостоверение личности, водительские права; копии документов, где знаки и печати размыты или имеются исправления; медицинские справки.
Перевод немецких документов
Документы из Германии для использования в России лучше перевести на русский язык. Для этого существует следующие возможности:
- Можно сделать перевод в России. Но в России переводчик и нотариус сделает это только, если оригинал будет иметь апостиль;
- Если перевод вы делали в Германии, то проверьте перевод в России и заверить официально у нотариуса, а потом скрепить апостилем.
- Узнайте - как правильно сделать перевод апостиля на немецкий язык.
Самые распространенные вопросы
1. Что лучше выбрать: апостиль или легализация?
Чтобы признать Российские документы на территории Германии достаточно проставить штамп апостиль. Но при желании вы можете пройти и консульскую легализацию.
2. Как правильно оформить перевод документов?
Нужно заказать перевод на немецкий язык с нотариальным заверением.
Для предоставления документа в посольство Германии в России подойдет перевод, сделанный в любом бюро переводов и заверенный любым нотариусом.- Для предоставления в Германии нужен перевод после апостиля, который оформляется присяжным переводчиком при немецком суде. Такой перевод лучше всего сделать только в Германии. Если же Вы не хотите тратить свое время на поиски этого переводчика – вы можете заказать перевод в бюро. Цена перевода присяжным переводчиком Германии будет от 60 евро плюс комиссия бюро переводов.
3. Нужно ли дополнительное заверение документа в посольстве Германии?
Нет не нужно, если вы сделали апостиль и перевод без каких-либо проблем.
4. Что делать, если я нахожусь не в Москве и нет возможности самостоятельно заниматься оформлением документов для Германии?
На территории Германии не принимается перевод, заверенный российским нотариусом. Документ должен быть переведен и заверен присяжным немецким переводчиком.
Исключение: посольство Германии, куда подается документ с апостилем. Только тогда перевод может быть засвидетельствован российским нотариусом.
АПОСТИЛЬ В ДЮССЕЛЬДОРФЕ:
Окружная администрация / Bezirksregierung Düsseldorf
Am Bonneshof 35
40474 Düsseldorf
(метро U78, U79, остановка Theodor-Heuss-Brücke)
Часы приема см. на сайте:
http://www.brd.nrw.de/ordnung_gefahrenabwehr/apostillen_beglaubigungen/ApostillenBeglaubigungen.html
Земельный суд / Landgericht Düsseldorf
Werdener Straße 1
40227 Düsseldorf
Кабинет 5.183
Тел.: 0211 8306-51831
Часы приема см. на сайте:
http://www.lg-duesseldorf.nrw.de/aufgaben/weitere_aufgaben/apostillen_und_legalisationen/index.php
АПОСТИЛЬ В КЁЛЬНЕ
Окружная администрация / Bezirksregierung Köln
Zeughausstraße 10
50667 Köln
Часы приема см. на сайте:
http://www.bezreg-koeln.nrw.de/brk_internet/leistungen/abteilung02/21/apostillen/index.html
Земельный суд / Landgericht Köln
Luxemburger Straße 101
50939 Köln
Кабинет 1735
Часы приема см. на сайте:
http://www.lg-koeln.nrw.de/aufgaben/060_dienste/030_apostillen_legalisationen/index.php